La plateforme américaine de traduction par IA, Unbabel, a annoncé mercredi le lancement de Widn.AI, un service de traduction alimenté par l'intelligence artificielle. Ce nouveau produit repose sur son modèle linguistique de grande taille (LLM) propriétaire, Tower. Vasco Pedro, PDG d'Unbabel, a déclaré que la traduction humaine pourrait devenir totalement obsolète d'ici trois ans.
Lors d'une interview, Pedro a expliqué que le modèle linguistique de grande taille d'Unbabel permet à l'IA de traduire 32 langues. Il estime que, pour la première fois, l'intelligence artificielle peut entièrement remplacer la capacité de traduction humaine.
Pedro a déclaré : « Il y a 10 ans, lorsque nous avons commencé à travailler chez Unbabel, l'IA n'était pas au niveau actuel, nous nous sommes donc concentrés sur la création de solutions hybrides combinant IA et humains. Mais maintenant, nous pensons que la traduction relève entièrement des capacités de l'intelligence artificielle. Dans le domaine de la traduction, vous pouvez accomplir beaucoup de choses sans intervention humaine. »
Contrairement aux produits traditionnels d'Unbabel, Widn.AI ne nécessite pas de relecture humaine pour vérifier les résultats de la traduction. Pedro a indiqué que, bien que les humains conservent un léger avantage dans les cas d'utilisation très difficiles, cet avantage est minime, et il a du mal à imaginer qu'il soit encore nécessaire de faire appel à des traducteurs humains dans trois ans.
Pedro a admis que les revenus par mot traduit seraient « considérablement réduits ». Cependant, il a ajouté que le volume de contenu traduit augmenterait, ce qui permettrait de maintenir la croissance de l'entreprise. Unbabel est en pourparlers avec des investisseurs pour lever entre 20 et 50 millions de dollars afin de stimuler la croissance et le développement de Widn.AI.